전체뉴스

"넷플릭스 '지옥' 中불법유통물 제목은 '지옥공사'"…서경덕 교수 "中, 타국 문화 존중하는 법 배우라" 일침

고재완 기자

입력 2021-11-24 08:33

"넷플릭스 '지옥' 中불법유통물 제목은 '지옥공사'"…서경덕 교수 "中,…


[스포츠조선 고재완 기자] 서경덕 성신여대 교수가 넷플릭스 오리지널 시리즈 '지옥'의 중국 불법 복제 콘텐츠에 대해 일침을 가했다.



서 교수는 24일 자신의 인스타그램에 '지난 19일 넷플릭스를 통해 전 세계에 공개된 드라마 '지옥'이 중국에서 '오징어 게임'처럼 불법 콘텐츠가 또 다시 판을 치고 있다'며 '중국어 자막이 달린 채 불법유통 중인 작품 제목은 '지옥공사(地獄公使)' 다. 중국의 양대 SNS인 '웨이보'와 '웨이신'에서도 현재 큰 화제를 모으고 있다고 한다'고 밝혔다.

그는 '중국은 넷플릭스가 정식 서비스 되지 않는 국가다. 그러나 불법 다운로드 및 우회접속 등의 방법으로 한국 콘텐츠를 지속적으로 훔쳐보고 있어 큰 문제가 되고 있다'며 '최근 영국의 BBC에서는 '중국의 스트리밍 사이트 유쿠가 선보인 '오징어의 승리'가 한국의 히트작 '오징어 게임'을 표절했다는 의혹으로 비난을 받고 있다'고 전했다. 바로 중국의 한국 콘텐츠 표절 문제를 정확하게 비판한 것이다'라고 강조했다.

또 '홍콩의 사우스차이나모닝포스트(SCMP)는 '오징어 게임' 관련 상품 판매업자들이 '오징어 가면', '한국', '핼러윈 의상' 등의 검색어를 치면 '오징어 게임' 관련 상품이 검색되도록 하는 '우회로'를 활용하여 상품을 판매하고 있다고 지적했다'며 '정말로 어이없는 발상이자 비난받아야 할 행위다. 이처럼 세계적인 언론매체에서도 중국의 이런 잘못된 행동들을 강력하게 비판하고 있는데, 대체 왜 정신을 못차리고 있는 걸까'라고 강도 높게 비판했다.

덧붙여 서 교수는 '중국은 다른 나라 문화를 먼저 존종할 줄 아는 법을 배우길 바란다'고 말해 눈길을 끌었다.

고재완 기자 star77@sportschosun.com

:) 당신이 좋아할만한 뉴스